De acuerdo con el comunicado oficial, la función principal de este nuevo puesto será brindar asistencia lingüística durante las actividades de la Presidencia de la Nación y de la Cancillería, tanto en el país como en el extranjero. La normativa especifica que la persona designada será responsable de interpretar y traducir en actos oficiales, reuniones bilaterales y multilaterales, así como en cualquier evento que requiera la intervención del Poder Ejecutivo.
Walter Kerr ha sido nombrado para este cargo, gracias a su amplia trayectoria profesional en la Cancillería y su experiencia en la asistencia de comitivas y actos internacionales de alto perfil. Es conocido como un intérprete histórico del Ministerio de Relaciones Exteriores.
Kerr ingresó a la Cancillería en 1997, a los 29 años, participando en encuentros bilaterales fundamentales para la política exterior argentina. Además de ser abogado y traductor público, es docente y habla nueve idiomas; en los últimos años, ha profundizado sus estudios en árabe y dialecto egipcio.
Actualmente, se desempeña como Director de Traducciones en el Ministerio de Relaciones Exteriores y Culto de la Nación. Coordinó labores de interpretación y traducción en casos significativos como Papeleras del Río Uruguay, Malvinas, AMIA, Fragata Libertad y reuniones del G-20.
Kerr ha sido el responsable de proveer asistencia lingüística a todos los presidentes desde Carlos Menem hasta la actualidad, destacándose por su confidencialidad y la continuidad institucional, características muy valoradas en su perfil profesional.
Asimismo, ha dirigido la planificación y control de la documentación oficial del Ministerio y la Presidencia, recibiendo elogios de mandatarios y figuras internacionales por su sobresaliente desempeño.
El decreto que establece el cargo indica que ha sido creado en respuesta a las crecientes necesidades de comunicación internacional del Estado argentino, garantizando la precisión y fluidez en la transmisión de mensajes oficiales. La elaboración de los requisitos y alcances de esta nueva función fue realizada en conjunto por el área de Recursos Humanos de la Cancillería y la Secretaría General de la Presidencia, resaltando la importancia estratégica de la comunicación diplomática en la gestión presidencial.
El texto normativo también señala que la designación fue efectuada por el Presidente de la Nación y refrendada por el Ministro de Relaciones Exteriores, Comercio Internacional y Culto. Este anuncio subraya el compromiso de reforzar la estructura del equipo presidencial frente a compromisos internacionales cada vez más exigentes en términos de traducción e interpretación.
De acuerdo al Decreto 316/2026, el cargo de Intérprete y Traductor Presidencial tiene el rango de Ministro Plenipotenciario de Segunda Clase, lo que implica una inclusión relevante dentro del entramado diplomático.








